RECUERDOS DE YPACARAI

viernes, 9 de octubre de 2009

MBORAYHJU ASY-(Rosalía Díaz León)Guarania


Este video-karaoke fue enviado por Fernando Berni (ferberni@hotmail.com),cantautor de nuestra región. Vive en la ciudad de Encarnación (Paraguay).
Fue producido e interpretado por él, y con mucha gentileza pone a disposición de todos aquellos que quieran cantar esta hermosa guarania.
¡Gracias Fernando!

AQUI VA LA TRADUCCIÓN
Mborayhu asy (Amor que duele)

Ndaikatumo'ai aikovevo che la nde rehe'y
(ya no puedo más vivir en tu ausencia)
ka'aguy mbytére hi'ántema chéve aha aikorei
(en medio del monte ojalá/quizá ya me vaya yo a vivir (sin rumbo))
ko che corazô che mbotarova nde rehe apensarô
(este corazón me esta volviendo loco de pensar en ti)
aiko aporandu ja nde resaraimapa chehegui
(me ando preguntando si ya te olvidaste acaso de mi)

Ku estrella mimi...
(Aquella estrellita...)
pe amo yvatete pyhare omimbíva
(que alla a lo lejos brilla en la noche)
ndijavýivaicha...
(parece como)
nde rera he'íva che renói hagua...
(que tu nombre dijera para llamarme a mí)

Che tarovaite...
(me vuelvo loco)
apay roheka ha ndorotopái
(porque al amanecer te busco y no te encuentro)
tesaymante...
(sólo con lágrimas...)
koicha añembyasýro che consolaha
(sólo así cuando esté triste me he de consolar)

Ku amanorire emandu'ami nde rayhu harére
(Ahora si me muero acordáte un poquito de aquél que te amó)
nde py'aite guive
(desde lo más profundo de tu corazón)
eñembo'emi ani anga
(apena rezá una pequeña oración por mí (para no penar))
tuichaite mba'e niko che ajapo ko yvy apére
(gran cosa es lo que hice yo en este camino (en esta vida))
ndeve rohayhuigui opaite mba'egui cheresaraipa
(que desde que te amo se acabó todo (me olvidé de todo)).